Un moyen d’observer le monde, tel un explorateur, d’en avoir un regard critique, tel un philosophe, d’en comprendre la complexité, tel un ingénieur, d’en saisir les enjeux, tel un théoricien, d’y apporter des solutions, tel un praticien.
Je considère le design comme une discipline humaine, pleine de rencontres et de partages, riche en émotions, qui invite à œuvrer pour le bien-être de l’individu humain, à analyser ses besoins physiologiques, physiques et émotionnels, tel un scientifique ou un ergonome, à comprendre sa culture, tel un sociologue ou un ethnologue.
De nature curieuse, je me plais dans la transdisciplinarité de cet art surprenant qu’est le design.
Je m’attache à aborder mes projets de manière responsable, constamment en quête de valorisation et de protection de l’homme, de ses savoir-faire, de sa culture, de son territoire ou des ressources qui s’y trouvent.
A way to observe the world like an explorer, to have a critical eye on it, like a philosopher, to understand its complexity, like an engineer, to get its issues like a theoretician, then to bring a solution to them, like a practitioner.
I consider the design as a human discipline, full of meeting and sharing, filled with emotion, which invites to work for human being, to analyse his/her biological, physical and emotional needs, like a scientist or an ergonomist, to understand his/her culture, like a sociologist or an ethnologist.
For being a curious person, I enjoy the cross-disciplinarity of this surprising art which is design.
I try hard to approach my projects in a responsible manner, continuously seeking to bring out, highlight and protect human being, his/her know-how, culture, territories and the ressources that are located on it.